15:34 Jul 19, 2004 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Felicite Robertson United Kingdom Local time: 01:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | medicine is now registered / licensed to the community |
| ||
4 | drug approved for hospitals and clinics |
| ||
3 +1 | Price regulation |
|
medicine is now registered / licensed to the community Explanation: agreer = to accredit, to license collectivités = people regarded as a body or whole Means people are now allowed to take this medicine, because it is registered. This is how I understand it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
drug approved for hospitals and clinics Explanation: It means that the drug is approved for internal use by hospitals and clinics. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Price regulation Explanation: The website should help you out. And there is an answer at proz. That might help you as well. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2004-07-19 16:14:47 GMT) -------------------------------------------------- Les prix des médicaments vendus aux hôpitaux sont également libres depuis 1987. Ces médicaments sont soumis à une réglementation prévue par le Code de la Santé Publique (agrément aux collectivités). Reference: http://www.leem.org/industrie/maitr6.htm Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=278850 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.