19:27 Jul 27, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guereau France Local time: 08:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | côté charnière |
|
côté charnière Explanation: au cas (si) le battant du côté charnière est (devait être)... Source : le Robert/Signorelli. -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2004-07-27 20:01:41 GMT) -------------------------------------------------- Correctif : \"côté charnières\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.