21:27 Sep 13, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Ko�kurs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 07:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
odpowiedź XXVI/1 (a co?) Explanation: Wola jest pieprzna, przede wszystkim łagodna. Na zachodzie krótkie jesienie, możliwe niewyraźne plamy. Jutro prawie solidna fałda wyporu hydrostatycznego. -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs 18 mins (2004-09-14 20:45:15 GMT) -------------------------------------------------- No to zgodnie z regulaminem: Will be hot, chiefly serenely. On the west fleeting falls, possible blurs. Tomorrow almost sure fold of buoyancy. O! Nie będą maszyny pluć nam w twarz! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
XXVI/1 Explanation: Ochota będzie silnie promieniotwórcza, przeważaj±co przezroczysta. Rozrzucone wytr±canie się zamknięte w zachodnim okręgu, potencjalnie zaciemnione. Jutro prawie niezawodne rozprzężenie. -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs 41 mins (2004-09-14 21:08:33 GMT) -------------------------------------------------- Will be hot, predominantly clear. Scattered precipitation confined to Western district, possibly fogged. Tomorrow almost reliable breakdown. :))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odpowiedzka ksywawa i niezgodna Explanation: Będzie dupa, bo upał. Posunę w zachodnich stron dreszczyk, zrosi mnie uroczy deszczyk. Do dnia dla Maroła będzie pogoda wesoła. W ogóle nie umiem i to jest baaardzo trudny końkurs! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pierwsze koty za płoty: Explanation: Testament był pikantny, góruj±cy i jasny. Na zakładkę okazyjne prysznice! W kartach mglisto¶ć (widzę): jutro prawie na pewno zawali się (dach) ułożony pochyło. :)) Magda -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr 49 mins (2004-09-14 23:16:52 GMT) -------------------------------------------------- Will be hot predominant clear. To overlap occasional showers , on the cards mistiness. Tomorrow almost assurance collapse weather. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i od razu wiadomo, ze chodzi o prognoze pogody... :) Explanation: Bedzie zarliwie, w swej istocie powietrznie. Efemeryczne zastrzezenia do scenerii, przygodne zamroczenie. Jutro moralnie ustatkowane nagiecie zmiennosci losu. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 8 hrs 43 mins (2004-09-15 06:10:39 GMT) -------------------------------------------------- Will be fervent, essencially serene/poised. Ephemeral shower/salvo on the set, Facultative/fortuitous fog. Tomorrow practically/morally steady bend of weather. + weather= state or vicissitude of life or fortune (zmiennosc losu). Ja to tlumaczylam w ten sposob, ze kolejne slowa osobno tlumaczylam na angielski, potem znajdowalam \"synonimy\" w Mirriam-Webster.com i tlumaczylam spowrotem na polski. Czy to za bardzo zamieszane czy jeszcze ujdzie?? Pozdrawiam, juliet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kwestia konkurencyjna XXVI/1 Explanation: Technika Informacyjna zechce dziś być trefna i wyjątkowo nieskomplikowana. Rozrzuceni demonstratorzy ujawnią się na zachodzie, potencjalna zadyma. Nazajutrz Technika Informacyjna pogorszy się niemal na mur beton. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr 17 mins (2004-09-14 22:44:09 GMT) -------------------------------------------------- Chciałabym jeszcze zamienić \'rozrzuconych demonstratorów na zachodzie\' na \'nieokiełznanych ekshibicjonistów po zachodzie\' i \'pogorszy się niemal\' na \'potanieje co bądź\'. Tak mnie oświeciło, po czasie :( Wersja: Technika Informacyjna zechce dziś być trefna i wyjątkowo spoko. Nieokiełznani ekshibicjoniści ujawnią się po zachodzie, potencjalna zadyma. Nazajutrz Technika Informacyjna potanieje co bądź na mur beton. Mam nadzieję, że nie za późno :( -------------------------------------------------- Note added at 1 day 21 hrs 6 mins (2004-09-15 18:33:35 GMT) -------------------------------------------------- ok, że tak powiem: IT will be illegal today and exceptionally uncomplicated. Disordered exhibitioners will emerge over the west, potential disarray. Tomorrow IT will cheapen well-nigh by all odds. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.