événement ou condition?

French translation: évènement

19:52 Sep 24, 2004
English to French translations [Non-PRO]
Government / Politics
English term or phrase: événement ou condition?
6.2. EVENTS CONDITIONING THE PAYMENTS

The performance of each event shall be subject to a quantitative and qualitative acceptance by ARCELOR, taking into account the respect of the CONTRACTUAL
legiscriba
Local time: 17:41
French translation:évènement
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-09-24 20:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

Evènements conditionnant les règlements

La réalisation de chaque évènement sera soumis etc.
Selected response from:

Emérentienne
France
Local time: 17:41
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8évènement
Emérentienne
5fait
Candide


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
événement ou condition?
évènement


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-09-24 20:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

Evènements conditionnant les règlements

La réalisation de chaque évènement sera soumis etc.

Emérentienne
France
Local time: 17:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Céline Godinho
45 mins

agree  sarahl (X): autrement dit, les deux.
50 mins

agree  Jordane Boury: événement : avé l'assent (aigu)! ;-)
2 hrs

agree  Arroger: La parole a fait loi, évènement est aussi acceptable que événement
2 hrs

agree  chaplin
3 hrs

agree  Platary (X): C'est pas grave l'accent !
12 hrs

agree  Estelle Demontrond-Box: Les deux sont acceptés
14 hrs

agree  Oana Apetrei
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
événement ou condition?
fait


Explanation:
*

Candide
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search