10:00 Sep 30, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Engineering (general) / bramologia ;-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Bienkowski Poland Local time: 13:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | stop |
|
stop Explanation: Tak wynika ze ‘Słownika Inżyniera’ Kazojcia. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.