Kraftpaket

Spanish translation: potencia compacta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kraftpaket
Spanish translation:potencia compacta
Entered by: Katrin Zinsmeister

14:29 Sep 4, 2001
German to Spanish translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: Kraftpaket
"Kraftpaket" es el título de un texto publicitario acerca de una impresora industrial. ¿Cómo se puede traducir esta palabra, tratándose de un texto publicitario.
Gracias
Rodolfo Bece (X)
potencia compacta / potente y compacto
Explanation:
Hola Rodolfo,
"Kraftpaket" da la idea de potencia compacta, por eso te propongo eso mismo o "potente y compacto".. no se me ocurre una metáfora que exprese esta misma idea en español pero quizás a tí mismo o alguien que lo tiene como lengua materna.
Por lo pronto espero que te de una pista por donde seguir buscando...
Saludos de Katrin

Referencias:

Infonews
... nueva película de James Bond representó una oportunidad excelente para demostrar la potencia compacta de la Palm-size PC HP Jornada serie 400 y la capacidad ...
www.infonews21.com/prensa/comunicados/feb2000/cpsa101.htm

Equipamiento
... Unidad de potencia compacta con motor a explosión, marca Briggs & Stratton; extensión
para el expansor; juego de mangueras hidráulicas y juego de cadenas. ...
www.bomberos.org.ar/tortuguitas/html

IV Simposio: Sesión Posters
... Se ha migrado la aplicación informática del Centro Nacional de Radar desde el viejo VAX-785 a un nuevo ordenador VAX-4500 mucho más potente y compacto. Un ...
www.inm.es/wwj/ivsimposio/textos.p/p4.html
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 13:33
Grading comment
Muchas gracias. Sí, lo que más me gusta es potencia compacta. La traducción de términos publicitiarios (bien del inglés o del alemán) es sumamente dificíl. Todos me habéis dados muy buenas ideas (Power Pack) y ahora me encuentro en la incómoda situación a quíen dar los puntos. Lamentablemente no existe la posibilidad de dar 2 puntos a cada uno. Desde luego, me siento muy incómodo y hasta injusto.
Un saludo desde Barcelona.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
napotencia compacta / potente y compacto
Katrin Zinsmeister
napaquete potente / paquete extraordinario
Del01 (X)
naunidad potente
Gregorio Melean
naPoderío, Derroche de fuerza, Rendimiento puro
Javier Canals


  

Answers


30 mins
potencia compacta / potente y compacto


Explanation:
Hola Rodolfo,
"Kraftpaket" da la idea de potencia compacta, por eso te propongo eso mismo o "potente y compacto".. no se me ocurre una metáfora que exprese esta misma idea en español pero quizás a tí mismo o alguien que lo tiene como lengua materna.
Por lo pronto espero que te de una pista por donde seguir buscando...
Saludos de Katrin

Referencias:

Infonews
... nueva película de James Bond representó una oportunidad excelente para demostrar la potencia compacta de la Palm-size PC HP Jornada serie 400 y la capacidad ...
www.infonews21.com/prensa/comunicados/feb2000/cpsa101.htm

Equipamiento
... Unidad de potencia compacta con motor a explosión, marca Briggs & Stratton; extensión
para el expansor; juego de mangueras hidráulicas y juego de cadenas. ...
www.bomberos.org.ar/tortuguitas/html

IV Simposio: Sesión Posters
... Se ha migrado la aplicación informática del Centro Nacional de Radar desde el viejo VAX-785 a un nuevo ordenador VAX-4500 mucho más potente y compacto. Un ...
www.inm.es/wwj/ivsimposio/textos.p/p4.html


Katrin Zinsmeister
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 566
Grading comment
Muchas gracias. Sí, lo que más me gusta es potencia compacta. La traducción de términos publicitiarios (bien del inglés o del alemán) es sumamente dificíl. Todos me habéis dados muy buenas ideas (Power Pack) y ahora me encuentro en la incómoda situación a quíen dar los puntos. Lamentablemente no existe la posibilidad de dar 2 puntos a cada uno. Desde luego, me siento muy incómodo y hasta injusto.
Un saludo desde Barcelona.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
paquete potente / paquete extraordinario


Explanation:


Yo no creo que "Kraftpaket" haga alusión en este contexto a algo "compacto" (dudo mucho que una impresora industrial sea algo "pequeñito"). Paket simplemente significa que es un conjunto que realiza varias funciones, es decir, lo que en español se denomina "paquete". En este sentido podríamos hablar de "paquete potente". Véase, por ejemplo:

Megatrax Production Music Library's Haffner CD Collection List
... Este paquete potente y memorable fue creado originalmente para WKRN-TV (de Nashville)
y presenta estudios e intérpretes mundialmente conocidos de ese lugar. ...
www.megatrax.com/espanol/html/haffnercdlist.cfm - 9k - En caché - Páginas similares

El Sistema de Adquisición de datos MP100 de Biopac junto ...
... Acknowledge 3.7 es un paquete potente y flexible: Registra, analiza y filtra los
datos en tiempo real y posteriormente después de la adquisición. Los datos ...
www.bionic.es/mp100.htm - 7k - En caché - Páginas similares



Como has dicho que se trata de un texto publicitario también se podría decir algo como "paquete extraordinario". Consulta la propuesta de traducción de la siguiente página:

http://www.frenzelit.net/LiquidGold_german.htm
"Novatec Premium mit Kevlar® kann als ein echtes Kraftpaket bezeichnet werden."

http://www.frenzelit.net/LiquidGold_spanish.htm
"Novatec Premium con Kevlar® ofrece unos resultados realmente impresionantes".

o incluso en inglés:
http://www.frenzelit.net/LiquidGold_english.htm
"In short, Novatec Premium with Kevlar® delivers real power performance".


En fin, creo que existen varias posibilidades, pero lo de "compacto" lo dejaría aparte.

Un saludo.

Del01 (X)
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 290
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
unidad potente


Explanation:
Kraftpaket podría traducirse como un conjunto potente ya que la palabra paquete suena, en muchas circunstancias, como un conjunto de piezas similares, Ej. un paquete de discos, y este no es el caso. Pero desde el punto de vista publicitario, "unidad potente" suena mejor porque da la idea de integración funcional.

Gregorio Melean
United States
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Poderío, Derroche de fuerza, Rendimiento puro


Explanation:
Ya sé que no es la traducción exacta, ni tiene porqué serlo en un texto publicitario. En alemán se utiliza el término "Kraftpaket" para designar una unidad, o a una persona, capaz de desplegar un rendimiento o una fuerza imponentes.

Javier Canals
Germany
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1148
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search