status of business

Polish translation: forma prawna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:status of business
Polish translation:forma prawna
Entered by: Robert Pranagal

04:11 Sep 16, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: status of business
company
ewa
forma prawna
Explanation:
FORMA PRAWNA is another term commonly used.

EXAMPLE:
Oznaczenie podmiotu dominującego wobec zawiadamiającego [imię i nazwisko lub nazwa (firma); miejsce zamieszkania (siedziba), adres, telefon, telefaks, adres strony internetowej, e-mail oraz forma prawna i numer właściwego rejestru], ze wskazaniem charakteru tej dominacji zgodnie z art. 4 pkt 16 ustawy, a w przypadku gdy podmiot dominujący jest podmiotem zależnym od innego podmiotu lub podmiotów w grupie kapitałowej - wskazanie struktury tej zależności ze wskazaniem podmiotów dominujących wszystkich szczebli dominacji
FROM:http://www.kpwig.gov.pl/e4e2.htm

Dane powinny zawierać m. in:
Dane identyfikacyjne: pełna nazwa przedsiębiorstwa, forma prawna, dane rejestrowe
Dane teleadresowe
Wysokość kapitału zakładowego/akcyjnego. (w przypadku spółek kapitałowych)
Dane dotyczące Zarządu lub osób kierujących przedsiębiorstwem.
Przedmiot działalności oraz dane dotyczące oddziałów
Historia firmy
Podstawowe dane finansowe
Pozycja w branży i opinie środowiska.
Powiązania i zależności.
najważniejsi klienci
Uwagi i spostrzeżenia sporządzających raport.
FROM: http://www.domdata.pl/services/result/index.asp

Hope it helps, Ewa
Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 11:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5osobowość prawna przedsiębiorstwa/firmy
Robert Pranagal
5forma prawna
Robert Pranagal


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
osobowość prawna przedsiębiorstwa/firmy


Explanation:
Status of legal person = osobowość osoby prawnej
(Management, Marketin, Finance, Accounting, Banking, Stock Exchange, Trade and Legal Terminology Dictionary)

You may have the following statuses in Polish:

Osoba fizyczna
Spółka cywilna
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Spółka akcyjna

Only the two later ones are separate legal entities. The first two are not.



    Management, Marketin, Finance, Accounting, Banking, Stock Exchange, Trade and Legal Terminology Dictionary
    own experience
Robert Pranagal
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1167
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
forma prawna


Explanation:
FORMA PRAWNA is another term commonly used.

EXAMPLE:
Oznaczenie podmiotu dominującego wobec zawiadamiającego [imię i nazwisko lub nazwa (firma); miejsce zamieszkania (siedziba), adres, telefon, telefaks, adres strony internetowej, e-mail oraz forma prawna i numer właściwego rejestru], ze wskazaniem charakteru tej dominacji zgodnie z art. 4 pkt 16 ustawy, a w przypadku gdy podmiot dominujący jest podmiotem zależnym od innego podmiotu lub podmiotów w grupie kapitałowej - wskazanie struktury tej zależności ze wskazaniem podmiotów dominujących wszystkich szczebli dominacji
FROM:http://www.kpwig.gov.pl/e4e2.htm

Dane powinny zawierać m. in:
Dane identyfikacyjne: pełna nazwa przedsiębiorstwa, forma prawna, dane rejestrowe
Dane teleadresowe
Wysokość kapitału zakładowego/akcyjnego. (w przypadku spółek kapitałowych)
Dane dotyczące Zarządu lub osób kierujących przedsiębiorstwem.
Przedmiot działalności oraz dane dotyczące oddziałów
Historia firmy
Podstawowe dane finansowe
Pozycja w branży i opinie środowiska.
Powiązania i zależności.
najważniejsi klienci
Uwagi i spostrzeżenia sporządzających raport.
FROM: http://www.domdata.pl/services/result/index.asp

Hope it helps, Ewa



    own experience
    web resources
Robert Pranagal
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1167
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search