GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:16 Feb 6, 2005 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Medical (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Rebecca Hendry United Kingdom Local time: 19:03 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Cardiovascular Institute |
| ||
5 | Cardiovascular Institute |
| ||
5 | ver |
|
Cardiovascular Institute Explanation: CIS - Home Page... MORE >>. ABOUT THE CARDIOVASCULAR INSTITUTE OF THE SOUTH. CIS FASTHEALTH. CURRENT NEWS. Cardiovascular Institute of the South is one ... www.cardio.com/ - 12k - 4 Feb 2005 - Cached - Similar pages MCVI believes its ultimate role in the community is to improve the ...... We believe that convenient access to leaders in the field of cardiovascular services throughout Northeastern and Central Michigan is of utmost importance. ... www.mcvi.com/ - 16k - Cached - Similar pages Pittsburgh Cardiology - Cardiovascular Institute... heart care. To make an appointment with a physician at the Cardiovascular Institute, please call 800-533-UPMC (8762). If you have ... www.upmc.edu/cardiology/ - 11k - 4 Feb 2005 - Cached - Similar pages Cardiovascular Institute and Center for Cardiovascular Health ...The Zena and Michael A. Wiener Cardiovascular Institute and The Marie-Josée and Henry R. Kravis Center for Cardiovascular Health integrates Mount Sinai's vast ... www.mssm.edu/cvi/ - 9k - 4 Feb 2005 - Cached - Similar pages The Cardiovascular Institute of PhiladelphiaNon-profit research foundation that works in partnership with regional hospitals, universities and... www.cviphiladelphia.org/ - 4k - Cached - Similar pages |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cardiovascular Institute Explanation: Otra opción podría ser Institute for Cardiovascular Care. Con respecto a la sigla, personalmente creo que lo mejor es dejarla en español ya que se trata de una institución. Espero estas opciones te sirvan. saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver Explanation: Yo dejaría tal cual el nombre en castellano y aclararía entre paréntesis (cardiovascular institute), pero no cambiaría el nombre porque si lo traducís resulta ser inexistente si alguien quiere buscar referencias. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.