It's getting foggy

Romanian translation: se lasă ceaţa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It's getting foggy
Romanian translation:se lasă ceaţa
Entered by: Andrei Albu

16:02 Mar 10, 2005
English to Romanian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: It's getting foggy
I'd like to understand, which variant of translation is the correct one: Se lasă ceata or Se lasă ceaţa? I'm sorry, but I can't see the letters like ă or ţ on my screen - they're unreadable. Please, let me know the number of the correct variant 1)lasă ceata or 2)lasă ceaţa. Thank you very much indeed.
AnnGilman
variant No. 2
Explanation:
se lasă ceaţa
Selected response from:

Andrei Albu
Romania
Local time: 08:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5variant No. 2
Andrei Albu
5version 2
Dan Marasescu


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
it's getting foggy
variant No. 2


Explanation:
se lasă ceaţa

Andrei Albu
Romania
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
it's getting foggy
version 2


Explanation:
good luck

Dan Marasescu
Romania
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search