10:03 Mar 23, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Vaguine Russian Federation Local time: 22:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | крайнее положение дроссельной заслонки(шибера) |
| ||
2 | ... |
|
крайнее положение дроссельной заслонки(шибера) Explanation: PR 118: верхнее крайнее. положение дроссельной. заслонки. ... globus.chph.ras.ru/pub/Nick/Renault/NT/3387A.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... Explanation: Фраза у вас не закончена: choke limit of .......... what??? На всякий случай: choke - это не дроссель, это ШТУЦЕР, которым регулируется дебит фонтанной скважины. to run on choke — ограничивать дебит скважины фонтанным штуцером. Может, в вашем случае имеется ввиду что-нибудь вроде "показан дебит скважины ДО штуцера/до ограничения штуцером"? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.