02:13 Apr 12, 2005 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lu Zou Australia Local time: 01:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | FYI |
| ||
4 | 此两相齐身,与减压不妙 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
此两相齐身,与减压不妙 Explanation: 此两相齐身,与减压不妙 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: 就压力(负荷)这个问题而言,是个不好的情形组合。 -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 38 mins (2005-04-12 22:51:27 GMT) -------------------------------------------------- 疲劳不仅让我们工作效率降低,还让我们更容易发怒--就压力而言,这真是雪上加霜??? -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs 45 mins (2005-04-12 22:58:36 GMT) -------------------------------------------------- 疲劳不仅让我们工作效率降低,还让我们更容易发怒--就压力而言,这真是雪上加霜??? -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs 11 mins (2005-04-12 23:24:34 GMT) -------------------------------------------------- 疲劳不仅让我们工作效率降低,还让我们更容易发怒--就压力而言,这真是雪上加霜??? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.