Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase:Hope this help
Can you tell me which is the correct form or if both forms are correct:
"Hope this helps", using the present-indicative form of the clause "this helps",
"Hope this help", using the present-subjunctive form of the clause "this help"
This expression in meant to be used when closing a help dialogue. For example, someone asks for computer-related help. Then, I give a solution and close it with "Hope this help!", wishing that my proposed solution is helpful.
Explanation: I have never in my entire life heard anyone say 'hope this help'. 'Hope this helps' is the correct form.
Hope this helps ;-)
~Ania~ United Kingdom Local time: 02:58 Specializes in field Native speaker of: Polish, English
Notes to answerer
Asker: Thank you, the confusion arose when someone said that the subjunctive mood was used in situations where uncertainty prevails. Like in this case, I am not sure whether my help will be useful or not.