English translation: to smoke out | to bring out into the open
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to English translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Expression seen in a movie
English term or phrase:To air somebody out - "to air out"
In "Blade Runner", the chief police officer said to Dakkard (Harrison Ford) who had to detect - "spot" - and kill the Nexus-6 replicants: (...) "and you're gonna spot them, then you're gonna air them out". Never had I seen any book bringing "to air out" as "to kill". Can someboby enlighten me, I mean, could this expression really be used so? Is it standard usage, though rather unusual, for this expression? Examples?