yog or yoga

Hindi translation: योगासन, योगाभ्यास, योगविद्या

03:10 Oct 7, 2008
Hindi to Hindi translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
Hindi term or phrase: yog or yoga
as in hindi we say yog but while transliterating from english, it is being written as yoga. is the original word in sanskrit written as yog or yoga with an 'a' at the end of the word.
it seems down south (in India) it is pronounced as yoga while in the north as yog. just want to know how the original word is pronounced in sanskrit.
alka kumar
Local time: 19:37
Hindi translation:योगासन, योगाभ्यास, योगविद्या
Explanation:
What is called yoga in English is referred to in Hindi as योगाभ्यास, योगविद्या, योगासन, योगकला, हठयोग, etc. The word योग has different meanings in Hindi and is not normally used for referring to yoga. Here are some of the meanings:

1. the mathematical operation of addition
2. join
3. providence (sometimes संयोग as also योग)

So use one of the above terms for yoga in Hindi and not योग, as this will lead to confusion.

--------------------------------------------------
Note added at 5 घंटे (2008-10-07 08:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some points that you can mention to your "knowledgeable" persons:

Sanskrit is a north Indian language which flourished on the banks of the Indus and the Ganga, an area which extends from Afghanistan to Bengal, and from the Himalayas to the Vindhyas. This area was known in Vedic times as Aryavarta and in the times of the Muslims as Hindustan. This area is currently the geographic footprint of Hindi. Since Sankrit is a north Indian language with its centres of excellence in Kashi, Prayag, Haridwar, etc., one can take it that what the north Indians say about Hindi or Sankrit is authentic.

I am no scholar of Sanskrit, but I know that in Sanskrit, nouns generally end in a visarga (रामः, etc). This is pronounced as ramaha. Hindi has a lot of Sanskrit words in its vocabulary, but when these words come into Hindi, rules of Hindi grammar and diction apply. One such rule is that the visarga is omitted and the remaining word is taken in. So रामः becomes राम.

The southern languages too have a lot of Sanskrit words, especially Malayalam. Again the rules of these languages apply on the Sankrit words that they have imported into their languages. There ramaha is imported as rama. In the case of Malayalam it is written as राम, but the vyanjan म (as well as all other vyanjans) is pronounced as मा in Malayalam. So we have Ramayana, Mahabharata, yoga, etc. in these languages, but in Hindi we have ramayan, mahabharat, yog.

These spellings have nothing to do with Sanskrit, Sanskrit is a separate language with its own grammar and spelling rules. Hindi, Malayalam, Tamil, etc., are independant langugaes with their own rules of spelling and grammar.

A word is to be judged currect or wrong on the basis of the rules of the grammar of the language in which it is used. So राम is correct in Hindi, रामः in Sanskrit.

So your "knowledgeable" persons prove to be quite unknowledgable about Sanskrit or Indian languages. The word योग: will be pronounced as yogaha by anyone who knows Sanskrit properly, whether he is from north or South, Germany or Russia. It will be prounounced as योग (yog) if it is spoken by a Hindi person and as a Hindi word. The same word, when spoken by a Malayalam speaking person as a Malayalam word will be spoken as yoga, although it will be written in Malayalam script as योग only.

For greater understanding of the intricate links between Hindi, Sanskrit and other Indian languages, I advise you as well as your "knowledgable" friends to reads the books of Dr. Ramvilas Sharma, particularly his three-volume magnum opus, भारतीय भाषा परिवार. It is published by Vani Prakashan/Rajkamal Prakashan, New Delhi.
Selected response from:

Balasubramaniam L.
India
Local time: 19:37
Grading comment
thanks you so much for your great effort. this would really help me.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1योगासन, योगाभ्यास, योगविद्या
Balasubramaniam L.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
योगासन, योगाभ्यास, योगविद्या


Explanation:
What is called yoga in English is referred to in Hindi as योगाभ्यास, योगविद्या, योगासन, योगकला, हठयोग, etc. The word योग has different meanings in Hindi and is not normally used for referring to yoga. Here are some of the meanings:

1. the mathematical operation of addition
2. join
3. providence (sometimes संयोग as also योग)

So use one of the above terms for yoga in Hindi and not योग, as this will lead to confusion.

--------------------------------------------------
Note added at 5 घंटे (2008-10-07 08:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some points that you can mention to your "knowledgeable" persons:

Sanskrit is a north Indian language which flourished on the banks of the Indus and the Ganga, an area which extends from Afghanistan to Bengal, and from the Himalayas to the Vindhyas. This area was known in Vedic times as Aryavarta and in the times of the Muslims as Hindustan. This area is currently the geographic footprint of Hindi. Since Sankrit is a north Indian language with its centres of excellence in Kashi, Prayag, Haridwar, etc., one can take it that what the north Indians say about Hindi or Sankrit is authentic.

I am no scholar of Sanskrit, but I know that in Sanskrit, nouns generally end in a visarga (रामः, etc). This is pronounced as ramaha. Hindi has a lot of Sanskrit words in its vocabulary, but when these words come into Hindi, rules of Hindi grammar and diction apply. One such rule is that the visarga is omitted and the remaining word is taken in. So रामः becomes राम.

The southern languages too have a lot of Sanskrit words, especially Malayalam. Again the rules of these languages apply on the Sankrit words that they have imported into their languages. There ramaha is imported as rama. In the case of Malayalam it is written as राम, but the vyanjan म (as well as all other vyanjans) is pronounced as मा in Malayalam. So we have Ramayana, Mahabharata, yoga, etc. in these languages, but in Hindi we have ramayan, mahabharat, yog.

These spellings have nothing to do with Sanskrit, Sanskrit is a separate language with its own grammar and spelling rules. Hindi, Malayalam, Tamil, etc., are independant langugaes with their own rules of spelling and grammar.

A word is to be judged currect or wrong on the basis of the rules of the grammar of the language in which it is used. So राम is correct in Hindi, रामः in Sanskrit.

So your "knowledgeable" persons prove to be quite unknowledgable about Sanskrit or Indian languages. The word योग: will be pronounced as yogaha by anyone who knows Sanskrit properly, whether he is from north or South, Germany or Russia. It will be prounounced as योग (yog) if it is spoken by a Hindi person and as a Hindi word. The same word, when spoken by a Malayalam speaking person as a Malayalam word will be spoken as yoga, although it will be written in Malayalam script as योग only.

For greater understanding of the intricate links between Hindi, Sanskrit and other Indian languages, I advise you as well as your "knowledgable" friends to reads the books of Dr. Ramvilas Sharma, particularly his three-volume magnum opus, भारतीय भाषा परिवार. It is published by Vani Prakashan/Rajkamal Prakashan, New Delhi.


Balasubramaniam L.
India
Local time: 19:37
Works in field
Native speaker of: Hindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks you so much for your great effort. this would really help me.
Notes to answerer
Asker: my problem is that i have been challenged by some knowledgeable persons who claim that yog(a) is originally a sanskrit word when used for practicing yog-vidya and in sanskrit it is pronounced with an 'a' at the end like rama or karma and that it is only in northern parts of India that it is known as yog which they claim is the hindi version of the original sanskrit word.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  acetran
1991 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search