11:59 Sep 21, 2012 |
Albanian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ledja United Kingdom Local time: 20:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | as for the rest, leave them to fate |
| ||
5 | as/than for others whenever it is kismet |
|
as for the rest, leave them to fate Explanation: Or some other expressions: ...whatever fate has in store/see what fate has in store ...fate will decide |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as/than for others whenever it is kismet Explanation: Here is another way to say it. Kismet is a borrowed Turkish word used in English as well. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.