Infermieria emergjente

English translation: Emergency nursing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Albanian term or phrase:Infermieria emergjente
English translation:Emergency nursing
Entered by: larserik

14:47 Mar 23, 2018
Albanian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / nurse\\\'s education
Albanian term or phrase: Infermieria emergjente
I have "infermieria emergjente në Kujdesin Parësor Shëndetësor" - looks like a contradiction to me, if "emergjente" equals "urgent" and "kujdesi parësor" is a synonym for the term in my last question, "Mbrojtjen Parësore Shëndetësore" = "preventive care".

What do you think?
larserik
Sweden
Local time: 04:18
Emergency nursing
Explanation:
Emergency nursing is a specialty within the field of professional nursing focusing on the care of patients with medical emergencies, that is, those who require prompt medical attention to avoid long-term disability or death.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-03-23 15:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Both terms are correct, but a little bit different. So you just have to figure it out somehow. In case the first aid is not given at the scene, then emergency nursing is the next stop - in this sense - at the hospital. Does it make sense?
Selected response from:

Bledar Kurti, M.Sc.
Albania
Local time: 04:18
Grading comment
Faleminderit shumë!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Emergency nursing
Bledar Kurti, M.Sc.


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Emergency nursing


Explanation:
Emergency nursing is a specialty within the field of professional nursing focusing on the care of patients with medical emergencies, that is, those who require prompt medical attention to avoid long-term disability or death.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-03-23 15:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Both terms are correct, but a little bit different. So you just have to figure it out somehow. In case the first aid is not given at the scene, then emergency nursing is the next stop - in this sense - at the hospital. Does it make sense?


    Reference: http://work.chron.com/issues-facing-emergency-room-nurses-27...
Bledar Kurti, M.Sc.
Albania
Local time: 04:18
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Faleminderit shumë!
Notes to answerer
Asker: Exactly what I thought, the problem is the context. Emergency contradicts preventive, doesn'it?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonis Buzi, MA: Although this terms has been used very little in Albanian.
14 mins

agree  Harold Lemel: Yes!
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search