09:48 May 30, 2018 |
Albanian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / abbreviation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MSc Jonis Buzi Albania Local time: 20:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Telekomi i Kosoves |
| ||
4 -1 | Phone Cards |
| ||
3 | Telecom of Kosovo |
|
Telekomi i Kosoves Explanation: There is a tendency in Kosovar Albanian to write in a similar fashion to Serbian. Instead of "Karta SIM' they write "SIM kartela" which is wrong in many levels, at least from the Standard language perspective. I think that the card refers to Kosovo Telecom SIM card. Kosovo Telecom provides mobile telephony, too. http://www.kosovotelecom.com/tk/_sim-kartela.php |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Telecom of Kosovo Explanation: Fix telecommunications service provider in Kosovo. As far as I understand from the context it suggests: "e ka marrë kasafortën levizëse në të cilën ka pasur para kesh, kartela te Telekomit të Kosovës dhe kartela SIM... https://ieeexplore.ieee.org/document/6658360/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Phone Cards Explanation: If we follow the tendency in Kosovo Albanian to write in a similar fashion to Serbian, I would say that TK means Karte Telefoni (Telefoni Karte). Just a wild guess. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.