KudoZ home » Albanian to English » Construction / Civil Engineering

rrugë kryesore / magjistrale

English translation: Rrugë kryesore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:33 Apr 23, 2001
Albanian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Albanian term or phrase: rrugë kryesore / magjistrale
Is there a specific expression in Albanian for a road where traffic according to the rules has a priority over connecting/crossing roads?
The available suggestions and rrugë kryesore and magjistrale, but they both seem to lack this legal connotation.
Answer needed before noon April 24, GMT
Thanks in advance
Lars-Erik
lars-erik
English translation:Rrugë kryesore
Explanation:
Hello,
There are not any other expressions regarding this kind of road. You are right, and according to the Albanian-Albanian dictionary (page 1717), you can only say "rrugë kryesore" for this kind of road and "udhëkryq" for connecting/crosing roads.
Selected response from:

Monika Coulson
Local time: 15:42
Grading comment
Thanks Monika - it seems my customer will need an addition like me përparësi, or something.
With your kind help, I feel a lot better facing deadline. I even dare to go to sleep right now.
Yours ever
Lars-Erik
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naRrugë kryesore
Monika Coulson


  

Answers


27 mins
Rrugë kryesore


Explanation:
Hello,
There are not any other expressions regarding this kind of road. You are right, and according to the Albanian-Albanian dictionary (page 1717), you can only say "rrugë kryesore" for this kind of road and "udhëkryq" for connecting/crosing roads.


    Alb-Alb dictionary, page 1717
Monika Coulson
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Monika - it seems my customer will need an addition like me përparësi, or something.
With your kind help, I feel a lot better facing deadline. I even dare to go to sleep right now.
Yours ever
Lars-Erik
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search