KudoZ home » Albanian to English » Other

comitadji = èúžák

English translation: komitaxhi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Albanian term or phrase:comitadji = èúžák
English translation:komitaxhi
Entered by: xxxSCOALB
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:08 Sep 10, 2001
Albanian to English translations [PRO]
Albanian term or phrase: comitadji = èúžák
. . . apparently Balkan languages word used by Cecil Parrott in translation of Jaroslav Hašek refering in the Czech original of the "Good Soldier Švejk " to a man hanged by Austrian troops during World War I. If you can help, I will appreciate it very much.
Zenny Sadlon
Local time: 16:05
komitaxhi
Explanation:
The word "komitaxhi" in Balkan is related to guerrila figheters or otherwise known as "mountain outlaw" who faught against invadors, social injustices. In Albanian the word, after the standard language (TOSKE) is "KOMIT/i". The suffix "IXH" seems to be related to Turkish influence of that period in Albanian language, which prohibited by the TURKISH laws.
In island of Corsica, also we have the same word, which is "le maquis", "prendre le maquis" or to go underground, and you can find it well described in the Prosper Merime's novel "Mateo Falcone". Today, this word is rarely used.

Best regards,
SCOALB
Selected response from:

xxxSCOALB
Grading comment
Thank you very much. It's very helpful. (I needed it while translating Book Two of the famous "Good Soldier Svejk" by Czech author Jaroslav Hasek into English. - see www.zenny.com)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1komitaxhixxxSCOALB


  

Answers


8 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
komitaxhi


Explanation:
The word "komitaxhi" in Balkan is related to guerrila figheters or otherwise known as "mountain outlaw" who faught against invadors, social injustices. In Albanian the word, after the standard language (TOSKE) is "KOMIT/i". The suffix "IXH" seems to be related to Turkish influence of that period in Albanian language, which prohibited by the TURKISH laws.
In island of Corsica, also we have the same word, which is "le maquis", "prendre le maquis" or to go underground, and you can find it well described in the Prosper Merime's novel "Mateo Falcone". Today, this word is rarely used.

Best regards,
SCOALB

xxxSCOALB
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Thank you very much. It's very helpful. (I needed it while translating Book Two of the famous "Good Soldier Svejk" by Czech author Jaroslav Hasek into English. - see www.zenny.com)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthew Coulson
154 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search