Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
تأطير، أطر
English translation:
to frame, framing
Arabic term
تأطير and the related term أطر
5 +5 | the verb "to frame" and the gerund "framing" | Fuad Yahya |
4 +1 | frames | mnamona |
5 | framework | Alkhansa |
5 | Cadre/Staff | Timothy Brooks |
Dec 19, 2005 01:29: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
the verb "to frame" and the gerund "framing"
There is nothing particularly Moroccan about these terms or the term تحسـيسي
agree |
Shog Imas
1 hr
|
agree |
Saleh Ayyub
7 hrs
|
agree |
Morgane Boëdec
9 hrs
|
agree |
Ahmad Sa'adah
9 hrs
|
agree |
AhmedAMS
194 days
|
frames
it would be much helpful ,as Mr Fuad always says, to provide us with the cotext;the whole sentence and if possible the sentences before and after.
thanks
framework
Cadre/Staff
In Morocco, it is actually a loan word from French "cadre" and not from Arabic.
Discussion