22:02 Feb 24, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Intro to Annual Report fo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rabbas (X) Local time: 03:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | partnerships/collaborations |
| ||
5 | contributions |
| ||
4 +1 | Subscriptions. |
| ||
4 | contributions |
| ||
4 | subsidies |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
partnerships/collaborations Explanation: That is, business partnerships. For example: "Macquarie has secured several industry partnerships – a key factor in ensuring the University becomes a world class research institute." http://www.mq.edu.au/about/strategy/business.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contributions Explanation: contributions www.almaany.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contributions Explanation: Arabic term in context is general and not specified. This is why we suggest contributions. If source text specifies it and quotes for instance اشتراكات سنوية we would say in English annual levy. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subsidies Explanation: I this this refers to the financial contibutions to the community. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Subscriptions. Explanation: Subscriptions. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.