مجالات

English translation: fields/areas

23:51 Apr 29, 2005
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Development Planning
Arabic term or phrase: مجالات
From an Iraqi official report, so I am not sure how the word is used:
التقرير الخاص بدائرة التقييمات والمتطلبات حول المجالات السابقة واللاحقة
Sam Berner
Australia
Local time: 08:18
English translation:fields/areas
Explanation:
Ofcourse the context decides what is the best choice but in the sentence you posted you may use "fields", or "areas", as a general term.
Selected response from:

umsarah
Local time: 00:18
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4fields/areas
umsarah


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
مجالات
fields/areas


Explanation:
Ofcourse the context decides what is the best choice but in the sentence you posted you may use "fields", or "areas", as a general term.

umsarah
Local time: 00:18
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
7 hrs

agree  Mazyoun
19 hrs

agree  A Nabil Bouitieh
21 hrs

agree  Dr. Wathib Jabouri
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search