Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
عجز موصد الأبواب والنوافذ
English translation:
a deadlock failure, a total impotence
Added to glossary by
Randa Farhat
Jul 28, 2004 16:43
20 yrs ago
5 viewers *
Arabic term
عجز موصد الأبواب والنوافذ
Arabic to English
Other
Government / Politics
هذه العبارة بددت الوهم وجاءت لتؤكد أن طلب القوة وطلب السند من واشنطن، إنما هو انحدار سريع نحو الهاوية، لذلك فإن العجز العربي الراهن يبدو مأساوياً وكارثياً، لأنه عجز موصد الأبواب والنوافذ مقارنة بالعجز العربي السابق الذي كان يبقي بعض نوافذ الأمل وأبوابه مفتوحة.
Proposed translations
(English)
2 +1 | a deadlock failure, a total impotence | Randa Farhat |
4 | claustrophobic helplessness | Sami Khamou |
Proposed translations
+1
47 mins
Arabic term (edited):
��� ���� ������� ��������
Selected
a deadlock failure, a total impotence
a blank-shut failure
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Randa2"
52 mins
Arabic term (edited):
��� ���� ������� ��������
claustrophobic helplessness
claustrophobic helplessness
This is also a metaphoric phrase which can be best translated as an English metaphore.
This is also a metaphoric phrase which can be best translated as an English metaphore.
Something went wrong...