مسمار جحا

English translation: Joha's nail, a vacuous excuse, a pretext for perpetual occupation, etc.

15:40 Oct 31, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Arabic term or phrase: مسمار جحا
كانت منطقة طابا "مسمار جحا" الانسحاب من سيناء إلى أن اقتلعه، سلميا ، تحكيم دولي
Menna Mansy
Egypt
Local time: 01:40
English translation:Joha's nail, a vacuous excuse, a pretext for perpetual occupation, etc.
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/art_literary/465...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-10-31 16:00:58 GMT)
--------------------------------------------------


مسمار جحا (musmaar goHa)
Goha's nail. An excuse or pretext to keep one's foot in the door. Goha is a popular character from folktales. The story goes that he sold his house except for one nail, with a stipulation that he could come back and do whatever he wanted with the nail whenever. So later whenever he would get annoyed with the new owner of the house, he would come back and hammer on the nail.

http://arabic.desert-sky.net/colloq2.html
Selected response from:

Saleh Dardeer
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Joha's nail, a vacuous excuse, a pretext for perpetual occupation, etc.
Saleh Dardeer


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Joha's nail, a vacuous excuse, a pretext for perpetual occupation, etc.


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/art_literary/465...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-10-31 16:00:58 GMT)
--------------------------------------------------


مسمار جحا (musmaar goHa)
Goha's nail. An excuse or pretext to keep one's foot in the door. Goha is a popular character from folktales. The story goes that he sold his house except for one nail, with a stipulation that he could come back and do whatever he wanted with the nail whenever. So later whenever he would get annoyed with the new owner of the house, he would come back and hammer on the nail.

http://arabic.desert-sky.net/colloq2.html

Saleh Dardeer
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Ayoub
2 hrs

agree  elsayed fayed
8 hrs

agree  Mohamed Kamel
21 hrs

agree  Anas Aly
144 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search