للحلول الشرعي

English translation: when legally due

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:للحلول الشرعي
English translation:when legally due
Entered by: Nadia Ayoub

20:54 Dec 16, 2010
Arabic to English translations [PRO]
Law: Contract(s) / Marriage Cerificate
Arabic term or phrase: للحلول الشرعي
المهر المؤجل: 5 الاف دينار للحلول الشرعي
my suggestion thus far is:
five thousands Dinars to be within legal compliance or
five thousands Dinars to be lawful

Any other suggestions?
Alif2Yaa
Local time: 03:42
when legally due
Explanation:
This is what is meant.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-12-16 20:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

عادة ما يكون ذلك عند وفاة الزوج

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-12-16 21:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

نعم هذا واضح من السياق، وعادة ما تحصل الزوجة على مؤخر الصداق عند وفاة زوجها
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 10:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2when legally due
Nadia Ayoub
45000 Dinars due at legal (forensic) time.
Eid Ibrahim
4due at the legitimate time limit
Mustafa Hegazy


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
due at the legitimate time limit


Explanation:
أعتقد أنّها تعني وجوب دفع قيمة المهر المؤجل عند حلول الميعاد الشرعي لها لذا أظن أن هذه هي الترجمة الأنسب

Mustafa Hegazy
Egypt
Local time: 10:42
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: جزاك الله خير

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
5000 Dinars due at legal (forensic) time.


Explanation:
الحلول الشرعي معناه عندما يحل الأجل الشرعي أو الوقت الشرعي للمهر الآجل

Eid Ibrahim
Egypt
Local time: 10:42
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: جزاك الله خير

Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
when legally due


Explanation:
This is what is meant.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-12-16 20:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

عادة ما يكون ذلك عند وفاة الزوج

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-12-16 21:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

نعم هذا واضح من السياق، وعادة ما تحصل الزوجة على مؤخر الصداق عند وفاة زوجها

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 10:42
Does not meet criteria
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 163
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: جزاك الله خير- يتعلق الامر في عقد زواج


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamer Mekhimar
1 hr
  -> Many thanks Tamer :)

agree  Heba Abed
4 hrs
  -> Many thanks Heba :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search