Glossary entry

Arabic term or phrase:

الولادة (واقعة الولادة)

English translation:

Birth was registered

Added to glossary by Haytham Boles
Jun 14, 2011 23:05
13 yrs ago
92 viewers *
Arabic term

الولادة (واقعة الولادة)

Arabic to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Birth Certificate/Statement from Syria
تم تسجيل الولادة أو تم تسجيل واقعة الولادة في سجل واقعات الولادة في أمانة

What is the best translation for this in Arabic?

Can I just say (The) Birth is entered ........

Please provide me with any explanation.

Many thanks.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

Birth was registered

This is how I translated it before:
Birth was registered in the birth records at the Secretariat of XX in the District of XX
Don't worry about the word واقعة
Note from asker:
Thanks a lot Lamis! I appreciate your explanation too.
Peer comment(s):

agree Heba Salah
4 mins
agree Nesrin
19 hrs
agree Mohsin Alabdali
1 day 27 mins
agree Younes Marouf
2740 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I find this answer very helpful."
28 days

Birth registration took place at the birth registrar according to...

I think this translation looks more official
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search