سجل تجاري 1541 ر د

English translation: Commercial Register No. 1541RD

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:سجل تجاري 1541 ر د
English translation:Commercial Register No. 1541RD
Entered by: Mohsin Alabdali

15:37 Jul 1, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Arabic acronym
Arabic term or phrase: سجل تجاري 1541 ر د
سيرياتيل موبايل تيليكوم
سجل تجاري 1541 ر د

السياق عام، والاختصار العربي غير واضح
لكم كل التقدير للمساعدة
Muhammad Assayed
Egypt
Local time: 08:31
Commercial Register No. 1541RD
Explanation:
I believe the ر د is not an acronym, it is part of the serial number to extend the numbering possibilities before going to a seven digit number.
Selected response from:

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 09:31
Grading comment
Thank you Mohsin, your suggestion was of a great help for me.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Commercial(Trade) Register/Record
Ahmad Hamdy
3 +1Commercial Register No. 1541RD
Mohsin Alabdali
3Registry of Companies Number 1541
soamo19


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Commercial Register No. 1541RD


Explanation:
I believe the ر د is not an acronym, it is part of the serial number to extend the numbering possibilities before going to a seven digit number.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you Mohsin, your suggestion was of a great help for me.
Notes to answerer
Asker: Thank you Mohsin, it's most possible suggestion. Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samar Higazi
15 hrs
  -> Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Commercial(Trade) Register/Record


Explanation:
Term is very straight forward

Ahmad Hamdy
Local time: 09:31
Native speaker of: Arabic
Notes to answerer
Asker: Thanks Ahmad, the problem is with the ر د


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mohsin Alabdali: There was no slash in the question. Where did we get it from in the translation? Simply to go along with a possible understanding that is not supported by the question?
33 mins
  -> This slash is just to express record as an alternative to (registry). Kindly check the answer on discussions. ر د stands for رقم دفتر والله أعلم
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Registry of Companies Number 1541


Explanation:
Registry of Companies Number 1541
Registry of Businesses Number 1541

soamo19
Singapore
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thank you Soamo

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search