أصحاب الفروض

French translation: les héritiers réservataires (ashâb al furûd)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:أصحاب الفروض
French translation:les héritiers réservataires (ashâb al furûd)
Entered by: Mariam Osmann

05:22 Jul 31, 2007
Arabic to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Les successions
Arabic term or phrase: أصحاب الفروض
Je pense que ce terme désigne “les héritiers légitimes”. Mais, que dirait-on pour الفروض? Peut-on dire les dûs? Ce terme signifie les parts de la succession designee par le Coran pour chaque héritier. Serait-ce donc les « dûs »?

J’apprécie beaucoup votre aide.
Marwa Chafik
Local time: 23:27
les héritiers réservatairses (ashâb al furûd)
Explanation:
ou bien
les héritiers légataires (ashâb al furûd)
ou bien
Les heritiers à quote part préscrits par le Coran.(ashâb al furûd)
ou bien
Les heritiers coraniques(ashâb al furûd)
Tu pourrais tjrs ajouter "préscrits par le Coran" pour la 1ere et la 2eme mais la transcription est essentielle

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-07-31 06:11:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

héritiers réservataires* [y avait un "s" en plus]
Selected response from:

Mariam Osmann
Egypt
Local time: 23:27
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4les héritiers réservatairses (ashâb al furûd)
Mariam Osmann


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les héritiers réservatairses (ashâb al furûd)


Explanation:
ou bien
les héritiers légataires (ashâb al furûd)
ou bien
Les heritiers à quote part préscrits par le Coran.(ashâb al furûd)
ou bien
Les heritiers coraniques(ashâb al furûd)
Tu pourrais tjrs ajouter "préscrits par le Coran" pour la 1ere et la 2eme mais la transcription est essentielle

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-07-31 06:11:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

héritiers réservataires* [y avait un "s" en plus]

Mariam Osmann
Egypt
Local time: 23:27
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search