الأمر بالتخلي

Spanish translation: Auto de declinación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الأمر بالتخلي
Spanish translation:Auto de declinación
Entered by: Gema Zamorano

16:38 Dec 21, 2016
Arabic to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentencia apelación
Arabic term or phrase: الأمر بالتخلي
Hola compañeros,

Estoy traduciendo una sentencia de apelación y en uno de los párrafos aparece lo siguiente:
وبناء على الأمر بالتخلي الصادر بتاريخ ٠١/٠١/٢٠٠٠ والمبلغ قانونان إلى الط فين.

He visto que الأمر بالتخلي puede significar "auto de declinación de competencia" o "declinatoria" pero no sé si ese significado corresponde en este caso.

¿Alguna sugerencia?

Muchas gracias de antemano.
Gema Zamorano
Local time: 23:10
Auto de declinación de competencia
Explanation:
Hola, Gema:

Se trata del Auto de Declinación de Competencia (en francés equivale a "Ordonnance de Dessaisissement".

Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-21 18:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

Podría ser también Auto de Abandono, aunque habría que ver qué es lo que se pretende abandonar.
Selected response from:

Rabie El Magdouli
Spain
Local time: 23:10
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Auto de declinación de competencia
Rabie El Magdouli


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Auto de declinación de competencia


Explanation:
Hola, Gema:

Se trata del Auto de Declinación de Competencia (en francés equivale a "Ordonnance de Dessaisissement".

Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-21 18:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

Podría ser también Auto de Abandono, aunque habría que ver qué es lo que se pretende abandonar.

Rabie El Magdouli
Spain
Local time: 23:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in Berber (Other)Berber (Other), Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Gracias Rabie. No estoy muy segura de que corresponda a esa traducción en este caso, pues creo que no hay problemas en cuanto a al competencia del tribunal... No estoy nada segura!

Asker: Gracias Rabie!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search