KudoZ home » Arabic » Law/Patents

Which preposition so I use following قضور

Arabic translation: تَقصير المتَكَلِّمين بالعَرَبيّة في التَبليغ عن الفساد

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:Arabic speakers under-report corruption
Arabic translation:تَقصير المتَكَلِّمين بالعَرَبيّة في التَبليغ عن الفساد
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:22 Oct 27, 2001
Arabic to Arabic translations [PRO]
Law/Patents
Arabic term or phrase: Which preposition so I use following قضور
what is the preposition that I can use following: قصور.

I have the following sentence:
"Arabic speakers under-report corruption"

I would like to translate this sentence as:
"قصور المتحدثين باللغة العربية عن-في؟؟ التبليغ عن واقعات الفساد"

your urgent help would be appreciate.

Thanks in advance
Mona Helal
Local time: 17:55
تَقصير أو تَواني المتَكَلِّمين بالعَرَبيّة في التَبليغ عن
Explanation:
1. Failure to:

يُقالُ: "قَصَرَ المرءُ عن الشيء قُصُوراً" إذا تَركَه مع العَجز

ويُقالُ: "قَصَّرَ المرءُ في الأَمر تَقصيراً" إذا تَوانى فيه

كَما يُقالُ: "قَصَّرَ المرءُ عن الأَمر تَقصيراً" إذا أمسَكَ عنه مع القُدرة عليه

ويُقالُ أيضاً: "قَصَّرَ المرءُ عن الشيء تَقصيراً" إذا تَرَكَه وهو لا يَقدرُ عليه

وكذلك يُقالُ: "تَقاصَرَ عن المرءُ عن الأَمر" إذا أمسَكَ عنه مع القُدرة عليه

هذا ما جاء به مُعجَمُ "المنجد"، ولَعَلَّ في بَعض هذه المعطَيات لُبساً وحَيرة، لكنِّي أَجدُ "قَصَّر المرءُ في الأَمر تَقصيراً" أَقرَبَ إلى المعنى الذي تَقصُدين إليه

2. Arabic speakers or speakers of Arabic: I recommend المتَكَلِّمين بالعَرَبيّة

The verb TAKALLAMA and the noun KALAM are closer to the sense of “speech” as a basic function. HADDATHA, TAHADDATHA, and HADEETH strike me as expressive of a specific social exercise or application of the basic function of speech. It is closer to “talking,” "telling," "informing," and "reporting" than to “speaking.”

3. واقعات الفساد

I am not sure what that is.

4. Alternative:

تَواني المتَكَلِّمين باللغة العَرَبيّة عن التَبليغ...


Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thanks very much for your invaluable help, Fuad
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4تَقصير أو تَواني المتَكَلِّمين بالعَرَبيّة في التَبليغ عنFuad Yahya


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تَقصير أو تَواني المتَكَلِّمين بالعَرَبيّة في التَبليغ عن


Explanation:
1. Failure to:

يُقالُ: "قَصَرَ المرءُ عن الشيء قُصُوراً" إذا تَركَه مع العَجز

ويُقالُ: "قَصَّرَ المرءُ في الأَمر تَقصيراً" إذا تَوانى فيه

كَما يُقالُ: "قَصَّرَ المرءُ عن الأَمر تَقصيراً" إذا أمسَكَ عنه مع القُدرة عليه

ويُقالُ أيضاً: "قَصَّرَ المرءُ عن الشيء تَقصيراً" إذا تَرَكَه وهو لا يَقدرُ عليه

وكذلك يُقالُ: "تَقاصَرَ عن المرءُ عن الأَمر" إذا أمسَكَ عنه مع القُدرة عليه

هذا ما جاء به مُعجَمُ "المنجد"، ولَعَلَّ في بَعض هذه المعطَيات لُبساً وحَيرة، لكنِّي أَجدُ "قَصَّر المرءُ في الأَمر تَقصيراً" أَقرَبَ إلى المعنى الذي تَقصُدين إليه

2. Arabic speakers or speakers of Arabic: I recommend المتَكَلِّمين بالعَرَبيّة

The verb TAKALLAMA and the noun KALAM are closer to the sense of “speech” as a basic function. HADDATHA, TAHADDATHA, and HADEETH strike me as expressive of a specific social exercise or application of the basic function of speech. It is closer to “talking,” "telling," "informing," and "reporting" than to “speaking.”

3. واقعات الفساد

I am not sure what that is.

4. Alternative:

تَواني المتَكَلِّمين باللغة العَرَبيّة عن التَبليغ...


Fuad


    Al-Munjid
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 248
Grading comment
Thanks very much for your invaluable help, Fuad
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search