حافلة أو جافلة

20:25 Apr 23, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

Arabic to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / local dialects
Arabic term or phrase: حافلة أو جافلة
هذا السؤال خاص بلهجة الحجاز:

هل يطلق أهل الحجاز على الحافلة اسم الجافلة - بالجيم المصرية أو القاف الخليجية المخففة - أي algafila؟
Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 16:40


Summary of answers provided
5حافلة
Dina Abdo


Discussion entries: 4





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
حافلة أو جافلة
حافلة


Explanation:
Gulf dialects in general are almost the same Alaa. In those dialects people change the /3/ into /j/ as for the name Faraj for example, they pronounce it Faray. Or some other sounds like /a/ into /g/as we say "olna" for "we said", while they say "golna" and even "gilna". But never heard them pronouncing Hafila as Jafila. It gotta be a typing mistake.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 18 mins (2005-04-24 16:43:45 GMT)
--------------------------------------------------

I\'m talking about gulf dialects in general as I\'m familiar with Kuwaiti, Bahraini and UAE dialects. So maybe you sould wait for another supporting answer too.

Dina Abdo
Palestine
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search