06:39 Apr 9, 2008 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / من عقد التأسيس | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: natasha stoyanova Bulgaria Local time: 09:18 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
в противостояние /по отношение к ; as a counter act (in dealing with) Explanation: there is no need whatsoever (بأي) to give up any shares as a counter act (in dealing with) to the company or others/third parties ... (нету никакой необходимости) не нужно отказаться/уступаться от доли в противостояние (навстречное отказание?) / по отношение к компании или другим |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
No transfer of shares shall be valid as against the Company or third party unless ... Explanation: تنص عقود التأسيس في دولة الإمارات العربية المتحدة على أن أي تحويل للحصص لا يكون نافذاً إلا عقب تسجيله في سجل الشركاء. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.