KudoZ home » Arabic to English » Law (general)

Tahmil raaf'iuhu al-Saa'ir

English translation: court expenses

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الصائر
English translation:court expenses
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:53 Aug 9, 2006
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Pleadings
Arabic term or phrase: Tahmil raaf'iuhu al-Saa'ir
Sorry, my computer won't allow me to post Arabic text. This phrase appears at the end of a Moroccan legal document and is a request by the party making the submissions. This "S" is a Sad, not a Sin.

Many thanks,

Jim
James Roberts
Local time: 21:15
Obliging the petitioner to pay the court expenses
Explanation:
Here is an analysis of the individual terms:

TAHMEEL: obliging, placing the burden, charging

RAFI`UHU: The petitioner (as opposed to the respondent)

AL-SA'IR: Court expenses (mostly found in Moroccan judgements and pleadings).

تحميل رافعه الصائر

Obliging (or to oblige) the petitioner to pay the court expenses.

Here is a link to a page that shows the term الصائر in context, with a parenthetical explanation for the laity:

http://www.asharqalawsat.com/details.asp?section=4&article=1...

Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Many thanks - perfect answer and quick response.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Obliging the petitioner to pay the court expensesFuad Yahya


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Obliging the petitioner to pay the court expenses


Explanation:
Here is an analysis of the individual terms:

TAHMEEL: obliging, placing the burden, charging

RAFI`UHU: The petitioner (as opposed to the respondent)

AL-SA'IR: Court expenses (mostly found in Moroccan judgements and pleadings).

تحميل رافعه الصائر

Obliging (or to oblige) the petitioner to pay the court expenses.

Here is a link to a page that shows the term الصائر in context, with a parenthetical explanation for the laity:

http://www.asharqalawsat.com/details.asp?section=4&article=1...



Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 269
Grading comment
Many thanks - perfect answer and quick response.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mona Helal: brilliant as always !
1 hr

agree  Zeinab Asfour
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search