Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:04 Mar 27, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Morocco, court letter
Arabic term or phrase:مفاصل المجرة
Context: وذلك في إطار مسطرة قضائية فيها أكثر من 90 وثيقة منظمة بمفاصل المجرة مسجل في المغرب
Sam, there is one thing. The word مسجل is the only masculine word, while وثيقة، مفاصل ومسطرة are all feminine words. Is there any word before the text you provided that مسجل can be an adjective to it? Or could it be إطار ...مسجل ?
Automatic update in 00:
13 hrs confidence:
Explanation: This seems to be a logical translation. I think majra is the consecutiveness of events.
Garabet Moumdjian United States Local time: 20:38 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: Arabic, Armenian PRO pts in category: 8