KudoZ home » Arabic to English » Law (general)

لجنة المزايدة المحدودة بنظام المظروفين المغلقين (فني ومالي

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:49 Mar 11, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Arabic to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
Arabic term or phrase: لجنة المزايدة المحدودة بنظام المظروفين المغلقين (فني ومالي
المزايدة المحدودة بنظام المظروفين المغلقين = closed auction, but how would you translate the whole phrase, and لجنة in this context?
Appears in legal document regarding commercial deal. which begins ايماء الى لجنة المزايدة المحدودة بنظام المظروفين المغلقين فني ومالي
Ruth Braine
United Kingdom
Local time: 11:03
Advertisement


Summary of answers provided
5Sealed dual envelope (technical and financial) limited auction committeezax
5Limited 2 - Bid (Technical and Financial Bids) Public Auction CommitteeHassan Al-Haifi (wordforword)
4 +1committee for the limited auction with closed envelopes (technical and financial)
Nadia Ayoub
4Technical and Financial/Commercial Offers Auction CommitteeALI HASAN


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
committee for the limited auction with closed envelopes (technical and financial)


Explanation:
literal but makes sense.

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 12:03
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 311

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  natasha stoyanova: it's correct, only you can omit "the". :)
2 hrs
  -> Thanks you.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Limited 2 - Bid (Technical and Financial Bids) Public Auction Committee


Explanation:
The link below gives some of the name of the Committee, which would be the core essence of the name. The rest are mainly descriptive additives, no more --- no less.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-11 21:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

Limited 2 - Bid (Sealed Technical and Financial Bid Envelopes) Public Auction Committee
Forgot the closed. I enclosed most of the descriptive adjectives within the parenthesis.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-11 21:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

Usually مزايدة entails a public auction and often are carried out by Government, and Quasi Government or parastatals (Government owned/public sector enterprises.


    Reference: http://standardtimespress.net/cgi-bin/artman/publish/printer...
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 13:03
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Sealed dual envelope (technical and financial) limited auction committee


Explanation:
*

zax
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Technical and Financial/Commercial Offers Auction Committee


Explanation:
Usually two offers are submitted. The technical is opened first to determine whether offerers are technically qualified. Then, the the commercial or financial offer is opened, the marks of which are added to the marks of the technical marks to give the overall marks of each offerer.

ALI HASAN
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): AhmedAMS


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search