GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:01 Aug 27, 2014 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmed Ghaly (X) Egypt Local time: 11:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | As an adjudication for the subject of the misdemeanor/ To decide over the subject of the misdemeanor |
|
As an adjudication for the subject of the misdemeanor/ To decide over the subject of the misdemeanor Explanation: As an adjudication for the subject of the misdemeanor/ To decide over the subject of the misdemeanor -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2014-08-27 16:16:35 GMT) -------------------------------------------------- You can say As an adjudication for the subject of the misdemeanor; or To decide over the subject of the misdemeanor Good Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.