KudoZ home » Arabic to English » Law (general)

ملجئا أو غير ملجئ

English translation: constraining or non-constraining duress

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:ملجئا أو غير ملجئ
English translation:constraining or non-constraining duress
Entered by: Amel Abdullah
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:50 Dec 9, 2016
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Arabic term or phrase: ملجئا أو غير ملجئ
Not sure what is meant by this phrase in this specific context.

Thank you to anyone who may be able to help.

التهديد بإيقاع ضرر بالوالدين أو الأولاد أو الزوج أو ذي رحم محرم والتهديد بخطر يخدش الشرف يعتبر إكراها ويكون ملجئا أو غير ملجئ بحسب الأحوال.

Source:
https://jordan-lawyer.com/2010/07/11/القانون-المدني-الأردني-...
Amel Abdullah
Jordan
constraining or non-constraining duress
Explanation:

قسم جمهور الأصوليين والفقهاء الإكراه إلى نوعين إكراه ملجئ وهو الإكراه التام، وإكراه غير ملجئ، وهو الإكراه الناقص.
أ-الإكراه الملجئ (التام):
وهو الذي يقع على نفس المكره: ولا يبقى للشخص معه قدرة ولا اختيار: كأن يهدد الإنسان بقتله أو بقطع عضو من أعضائه كيده أو رجله، أو بضرب شديد يفضي إلى هلاكه أو بإتلاف جميع ماله، فمتى غلب على ظنه أن ما هدد به سيقع عليه، جاز له القيام بما دفع إليه بالتهديد، باعتباره في حالة ضرورة شرعية.
ب-الإكراه غير الملجئ (الناقص):
وهو التهديد أو الوعيد بما دون تلف النفس أو العضو، كالتخويف بالضرب أو القيد أو الحبس أو إتلاف بعض المال، وهذا النوع يفسد الرضا، ولكنه لا يفسد الاختيار لعدم الاضطرار إلى مباشرة ما أكره عليه لتمكنه من الصبر على ما هدد به.

Selected response from:

Muhammad Atallah
Egypt
Local time: 12:07
Grading comment
Thanks a lot for this wonderful research and help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2constraining or non-constraining duress
Muhammad Atallah


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
constraining or non-constraining duress


Explanation:

قسم جمهور الأصوليين والفقهاء الإكراه إلى نوعين إكراه ملجئ وهو الإكراه التام، وإكراه غير ملجئ، وهو الإكراه الناقص.
أ-الإكراه الملجئ (التام):
وهو الذي يقع على نفس المكره: ولا يبقى للشخص معه قدرة ولا اختيار: كأن يهدد الإنسان بقتله أو بقطع عضو من أعضائه كيده أو رجله، أو بضرب شديد يفضي إلى هلاكه أو بإتلاف جميع ماله، فمتى غلب على ظنه أن ما هدد به سيقع عليه، جاز له القيام بما دفع إليه بالتهديد، باعتباره في حالة ضرورة شرعية.
ب-الإكراه غير الملجئ (الناقص):
وهو التهديد أو الوعيد بما دون تلف النفس أو العضو، كالتخويف بالضرب أو القيد أو الحبس أو إتلاف بعض المال، وهذا النوع يفسد الرضا، ولكنه لا يفسد الاختيار لعدم الاضطرار إلى مباشرة ما أكره عليه لتمكنه من الصبر على ما هدد به.




    Reference: http://www.dorar.net/enc/aqadia/3499
    Reference: http://muqtafi.birzeit.edu/legalLexicon/thes.aspx?lang=ar&se...
Muhammad Atallah
Egypt
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 191
Grading comment
Thanks a lot for this wonderful research and help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R Farhat
2 hrs

agree  Morano El-Kholy
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search