Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Arabic term or phrase:بدون حق / من غير حق
the text is: ... يمكن عندها شطب العلامة التجارية اذا سجلت من غير حق
This does not mean that it was illegitimate or illicit. The trademark was legally registered, I mean the process is legal, but the registration was granted to someone who does not have the right to the trademark. I came up with "no legitimate right" but it's not quite good. I also had a suggestion of "unrightfully" but what i need is a better alternative. Thanks for your help