Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:27 Dec 29, 2005
Arabic to English translations [PRO] Other
Arabic term or phrase:SADA
WORD IS SOMETIMES SPELLED SADDA, SADA, AND SOMETIMES MASADA
POSSIBLY WITH AL PRECEDING THE MAIN WORD
Explanation: More context should help of course, but I\m assuming it's صدأ (corrosion) because of the pronunciation MASADDA you provided. Sadda would be the common for the classical تصدأ which is the past tense of the verb here, Sada is the noun, and Masada is the adjective.
Dina Abdo Palestine Local time: 14:32 Works in field Native speaker of: Arabic