والذى ما إن سمعته السيدة دو بيان يتكلم، حتى تعرفت إلى صوت

French translation: Dès que Madame \"De bien\" l\'avait entendu parler, elle a reconnu la voix de...

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:والذى ما إن سمعته السيدة دو بيان يتكلم، حتى تعرفت إلى صوت
French translation:Dès que Madame \"De bien\" l\'avait entendu parler, elle a reconnu la voix de...
Entered by: Neveen Abdallah
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:15 Mar 4, 2018
Arabic to French translations [PRO]
Poetry & Literature
Arabic term or phrase: والذى ما إن سمعته السيدة دو بيان يتكلم، حتى تعرفت إلى صوت
لا أدرى إن كنت أنقل التعابير بدقة، ولكن هذا على الأقل معنى ما كان يقوله الشخص الذى كان قد دخل لتوه، والذى ما إن سمعته السيدة دو بيان يتكلم، حتى تعرفت إلى صوت ماكس دو سالينى.
Neveen Abdallah
Local time: 14:05
Dès que Madame "De bien" l'avait entendu parler, elle a reconnu la voix de...
Explanation:
Je ne suis pas sûr de la translittération du nom "De bien"...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2018-03-05 09:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

Il est aussi possible d'utiliser le passé compsé, en français ça pose pas de soucie de compréhension
Selected response from:

TargamaT team
Syria
Local time: 15:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dès que Madame "De bien" l'avait entendu parler, elle a reconnu la voix de...
TargamaT team
4que Mme X a reconnu aussitôt qu'elle a entendu le son de sa voix
Goumiri Abdennour


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que Mme X a reconnu aussitôt qu'elle a entendu le son de sa voix


Explanation:
ou:
que Mme xx a reconnu à peine l'a-t-elle a entendu parler

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2018-03-04 15:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

Pour le nom de la dame,, je dirais quelque chose comme Dobian, ou Debian ...

Goumiri Abdennour
France
Local time: 14:05
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dès que Madame "De bien" l'avait entendu parler, elle a reconnu la voix de...


Explanation:
Je ne suis pas sûr de la translittération du nom "De bien"...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2018-03-05 09:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

Il est aussi possible d'utiliser le passé compsé, en français ça pose pas de soucie de compréhension

TargamaT team
Syria
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: je suid d`accord avec votre reponse, mais je pense que les deux temps devraient etre semblable, et qu` on doit utiliser le "passe compose" dans les deux phrase. C`est a dire qu`on doit dire " Dès que Madame "de Piennes" l'a entendu parler, elle a reconnu la voix de "Max de Salligny"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Omar HAMDAN
28 mins
  -> شكرًا جزيلا :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search