KudoZ home » Arabic to German » Law (general)

المرسوم بقانون

German translation: Gesetzesverordnung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:المرسوم بقانون
German translation:Gesetzesverordnung
Entered by: Amira Mansour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:27 Jan 14, 2008
Arabic to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Arabic term or phrase: المرسوم بقانون
المادة رقم ... من المرسوم بقانون رقم ... لسنة....
kann ich hier "Anordnung zum Gesetz Nr....." sagen?
Amira Mansour
Egypt
Local time: 15:24
Gesetzesverordnung
Explanation:
Im Deutschen kommen als Übersetzung einige Ausdrücke in Frage. Je nach Kontext könnte man sagen: Erlass; Verordnung; Dekret; Vorschrift; Gesetzesverordnung. Allerdings finde ich "Gesetzesverordnung" sehr zutreffend für المرسوم بقانون.
Selected response from:

Muslih Husein
Local time: 15:24
Grading comment
Vielen Dank, Herr Muslih!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1§.... des Gesetzes Nr. ...... des jahres
Manal chreidah
5GesetzesverordnungMuslih Husein
4Verordnung
sandouk


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
§.... des Gesetzes Nr. ...... des jahres


Explanation:
ich würde es kurz ausdrucken oder du kannst auch sagen

gemäß der Verordnungen des Gesetzes Nr. .... des Jahres ..... § ....



--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2008-01-14 21:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Amira, du kannst auch Anordnung schreiben, aber warum nicht kurz fassen?

könntest du vielleich mehr Kontext schreiben?
danke

Manal chreidah
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Manal für deine Antwort! Also Verordnungen ist besser als Anordnung??

Asker: Natürlich ist es mir lieber kurz zu fassen, aber ich fürchte mich, dass das Wort "مرسوم" hier maßgeblich ist!!!!

Asker: المادة رقم ... من المرسوم بقانون رقم ... لسنة .... أحوال شخصية (للزوجة الحق في ....)

Asker: Vielen Dank für Ihre Hilfe!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: §.... der Verordnung zum Gesetz Nr. ...... (s. "Verordnung zum Gesetz über den Denkmalschutz..." www.gesetzessammlung.bs.ch/erlasse/497.110.pdf
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Gesetzesverordnung


Explanation:
Im Deutschen kommen als Übersetzung einige Ausdrücke in Frage. Je nach Kontext könnte man sagen: Erlass; Verordnung; Dekret; Vorschrift; Gesetzesverordnung. Allerdings finde ich "Gesetzesverordnung" sehr zutreffend für المرسوم بقانون.

Muslih Husein
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Herr Muslih!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verordnung


Explanation:
المشكلة في كلمة مرسوم أنها تعني أحيانا المرسوم الصادر عن الرئيس أو الملك وهو في هذه الحال له قوة القانون رغم أنه لا يمر عبر الطرق الدستورية المعروفة في أوروبا كالبرلمان. ولذلك تعتبر ترجمة Verordnung هنا الأنسب، حيث أنها حيادية لجهة القانون. فهي لا تعني تفسيرا للقانون ولا تجاوزا له في هذه الحال.

sandouk
Germany
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für Ihre Hilfe!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search