KudoZ home » Arabic to Spanish » Art/Literary

bismi Allah al-rahman al-rahim

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:55 Jun 13, 2001
Arabic to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
Arabic term or phrase: bismi Allah al-rahman al-rahim
Coran
Luis Miguel
Advertisement


Summary of answers provided
5En nombre de Dios, clemente y misericordiosoannizette
4En el nombre de Alá clemente y misericordioso
Ocell
naEn el nombre de Dios, el Clemente, el MisericordiosoFuad Yahya
na -1En el nombre de Allah, el mas Beneficiente, el mas MisericordiosoAlbert Golub


  

Answers


1 hr peer agreement (net): -1
En el nombre de Allah, el mas Beneficiente, el mas Misericordioso


Explanation:
bismillah= bi= con, por sm= from the verb asm "llamar, nombre y allah
suerte

Albert Golub
Local time: 01:52
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxeilema: "Allah" es simplemente la palabra arabe para "Dios"
108 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days
En el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso


Explanation:
BISMIL-LAHIR-RAHMANIR-RAHIM

ÈöÓãö Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã

Çááå = Dios

Fuad



    Reference: http://www.ahl-ul-bayt.org/Spanish/Books/ES_BAHSE%20AZAD/ES_...
    Reference: http://www.mezquitaibrahim.org/mujer.htm
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

289 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En el nombre de Alá clemente y misericordioso


Explanation:
Se suele traducir así.
Hay que tener en cuenta que el artículo en árabe se utiliza mucho más que en castellano y debe acompañar adjetivos que califiquen a un nombre determinado.

Ocell
Login to enter a peer comment (or grade)

580 days   confidence: Answerer confidence 5/5
En nombre de Dios, clemente y misericordioso


Explanation:
A mi, personalmente, me suena mejor 'en nombre de' que 'en el nombre de', pero ambas son correctas.

Yo también creo que se puede decir 'Dios', al fin y al cabo 'Dios' y 'Alá' se refieren a una misma cosa.

Saludos

annizette
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search