International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Armenian to English » Religion

lusatsav lusn pareen yes avadam zair ghentaneen

English translation: The day has broken, the morning is good for you, I believe, with life in your blood.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Armenian term or phrase:lusatsav lusn pareen yes avadam zair ghentaneen
English translation:The day has broken, the morning is good for you, I believe, with life in your blood.
Entered by: George Vardanyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:17 Jun 18, 2005
Armenian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Religion / prayer
Armenian term or phrase: lusatsav lusn pareen yes avadam zair ghentaneen
Armenian morning prayer
James King
The day has broken, the morning is good for you, I believe, with life in the blood.
Explanation:
լուսացավ, լուսն բարին, ես հավատամ, զայր-կենդանին

The day has broken, the morning is good
for you, I believe, with life in the blood.

զայր-կենդանին - people and beasts

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 27 mins (2005-06-18 20:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

the encoding is Unicode UTF-8, please, select it
Selected response from:

George Vardanyan
Local time: 18:34
Grading comment
Thankyou. Is this a prayer to to people and other living creatures? Could it also be 'with life in your blood'?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1The day has broken, the morning is good for you, I believe, with life in the blood.
George Vardanyan


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
The day has broken, the morning is good for you, I believe, with life in the blood.


Explanation:
լուսացավ, լուսն բարին, ես հավատամ, զայր-կենդանին

The day has broken, the morning is good
for you, I believe, with life in the blood.

զայր-կենդանին - people and beasts

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 27 mins (2005-06-18 20:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

the encoding is Unicode UTF-8, please, select it

George Vardanyan
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
Grading comment
Thankyou. Is this a prayer to to people and other living creatures? Could it also be 'with life in your blood'?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vlad Poghosyan
12 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Aimee, George Vardanyan


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search