23:06 Dec 24, 2003 |
Bosnian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Andjelo Miklic Local time: 01:26 | |||
Grading comment
|
Amon raid, a real sensation. Eaht is a difference between you and me? Explanation: : ) Amon raid is a term for a pop song and I am not sure what does it stand for. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Amon Ra is a real sensation. What is the difference between you and me? Explanation: Amon ra is a pop group. Amon raid is a song. It means, I guess, that the group (Ra is a short for "Racija" od "Raid") is a real sensation. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
12 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|