sadrenje

French translation: plâtrage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bosnian term or phrase:sadrenje
French translation:plâtrage

13:19 Nov 30, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-04 10:55:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Bosnian to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Bosnian term or phrase: sadrenje
Poštovani,
Gipsanje znači "plâtrage". Molim Vas, po vašem mišljenju, što znači "sadrenje"?
hrvatski (X)
Local time: 16:08
plâtrage
Explanation:
"sadra" je hrvatska riječ za "gips" = plâtre
s toga sadrenje = plâtrage

--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2009-12-04 11:06:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rekao bih da su umjesto "gipsanja/sadrenja" napisali "gipsanja, sadrenja" u smislu "gipsanja, tj. sadrenja".
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 16:08
Grading comment
Hvala. Onda, baš mi je čudno da su napisali u istoj rečenici "Principi gipsanja, sadrenja". Mislio sam da postoji mala razlika jer u francuskom, riječ "gypse" je materijal.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1plâtrage
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
plâtrage


Explanation:
"sadra" je hrvatska riječ za "gips" = plâtre
s toga sadrenje = plâtrage

--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2009-12-04 11:06:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rekao bih da su umjesto "gipsanja/sadrenja" napisali "gipsanja, sadrenja" u smislu "gipsanja, tj. sadrenja".

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Hvala. Onda, baš mi je čudno da su napisali u istoj rečenici "Principi gipsanja, sadrenja". Mislio sam da postoji mala razlika jer u francuskom, riječ "gypse" je materijal.
Notes to answerer
Asker: Ponovno sam provjerio. riječ "gypsage" postoji u francuskome. Stoga, sadrenje: plâtrage, a gipsanje: gypsage


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron
14 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search