KudoZ home » Bosnian to English » Other

- Ako zadrzis ovu poruku - VOLIS ME, ako je ignorises - ObOZAVAS ME, ako ne odg

English translation: If you keep this mesage-you love me, if you ignore-you adore me,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:27 Dec 10, 2003
Bosnian to English translations [Non-PRO]
Bosnian term or phrase: - Ako zadrzis ovu poruku - VOLIS ME, ako je ignorises - ObOZAVAS ME, ako ne odg
- Ako zadrzis ovu poruku - VOLIS ME, ako je ignorises - ObOZAVAS ME, ako ne odgovoris - ZELIS ME, ako odgovoris - NEMOZES BEZ MENE...
Iesha
English translation:If you keep this mesage-you love me, if you ignore-you adore me,
Explanation:
If you keep this mesage-you love me, if you ignore-you adore me, if you do not reply-you want me, if you reply - you can not stand without me...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 08:20:34 (GMT)
--------------------------------------------------

hvala
Selected response from:

irenazd
Local time: 06:57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5If you keep this mesage-you love me, if you ignore-you adore me,irenazd


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
If you keep this mesage-you love me, if you ignore-you adore me,


Explanation:
If you keep this mesage-you love me, if you ignore-you adore me, if you do not reply-you want me, if you reply - you can not stand without me...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 08:20:34 (GMT)
--------------------------------------------------

hvala

irenazd
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Nikolova
15 mins
  -> blagodaram

agree  Andjelo Miklic
31 mins
  -> hvala

agree  A.Đapo
1 hr
  -> hvala

agree  Gordana Podvezanec: hahahah
7 hrs
  -> hvala

agree  xxxewa_markiewi
2 days 12 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search