KudoZ home » Bosnian to German » Other

ajsdoze samo svana uzeti i samo sa dezinficiranim rukama

German translation: Ergänzung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:09 Apr 16, 2001
Bosnian to German translations [Non-PRO]
Bosnian term or phrase: ajsdoze samo svana uzeti i samo sa dezinficiranim rukama
Es handelt sich um die Aufschrift eines Schildes. (evtl. Verkehrsschild) Wir vermuten, daß es sich um eine slawische Sprache handelt.

mfg
Danke für Ihre Hilfe im Voraus
Bernhard Schuch
German translation:Ergänzung
Explanation:
Vielleicht meinten Sie das Wort "najstroze".

Die Bedeutung: am strengsten

Das würde die folgende Übersetzung ergeben:

Es wird am strengsten empohlen, (etwas) nur von aussen und mit desinfizierten Händen zu fassen / berühren.
Selected response from:

Vesna Zivcic
Local time: 11:23
Grading comment
Danke, für Ihre schnelle Hilfe beim Translitieren...

mfg
die Ahnungslosen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naErgänzung
Vesna Zivcic
nanur von außen und mit desinfizierten Händen berühren
Vesna Zivcic


  

Answers


27 mins
nur von außen und mit desinfizierten Händen berühren


Explanation:
Es handels sich ganz bestimmt um kein Verkehrsschild. Vielmehr ist es eine Anweisung, wie etwas zu behandeln ist - und zwar "nur von aussen und mit desinfizierten Händen".

Was "ajsdoze" ist ist leider nicht klar. Es gibt kein solches Wort. Haben Sie es vielleicht falsch geschrieben?

Der Text kann entweder aus dem Bosnischen, Kroatischen oder Serbischen stammen.




    Kroatische Muttersprachlerin
Vesna Zivcic
Local time: 11:23
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Ergänzung


Explanation:
Vielleicht meinten Sie das Wort "najstroze".

Die Bedeutung: am strengsten

Das würde die folgende Übersetzung ergeben:

Es wird am strengsten empohlen, (etwas) nur von aussen und mit desinfizierten Händen zu fassen / berühren.

Vesna Zivcic
Local time: 11:23
Native speaker of: Croatian
Grading comment
Danke, für Ihre schnelle Hilfe beim Translitieren...

mfg
die Ahnungslosen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search