Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
обзиждане
English translation:
half-brick walling
Added to glossary by
Petar Tsanev
Apr 24, 2013 12:33
11 yrs ago
Bulgarian term
обзиждане
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Masonry
Тухлена зидария 1/2 тухла от плътни тухли обзиждане комин
От количествена сметка
От количествена сметка
Proposed translations
(English)
4 | half-brick walling | Christo Metschkaroff |
3 | facing | Ekaterina Kroumova |
Proposed translations
7 hrs
Selected
half-brick walling
Зидария - на 1/2, на една (цяла), тухла и половина, две и т.н. тухли - зида се стената и нищо повече. "Обзиждане" е за вида зидария - около нщ си... Това не променя "стената, зидарията, (д)зида" - те са си на 1/2, 1, 1 1/2 и т.н. тухли...
BTW: Това, което показвам, не е "половин тухла" (според българските дюлгери). Под "1/2 тухла" те подразбират половинката от основата, т.е. на "тясната страна".... ;-) - т.е. 1/4 тухла (?!?!?!) на практика. От личен опит, преки наблюдения и практика .... ВЕрвайте ми... ;-)
Това е 1/2 тухла: http://www.flickr.com/photos/bob5d/7373208918/
Около кумините я прявят на 1/4 тухла....
За правописа на "1/2 brick" - срещат се различни правописания...;-)
BTW: Това, което показвам, не е "половин тухла" (според българските дюлгери). Под "1/2 тухла" те подразбират половинката от основата, т.е. на "тясната страна".... ;-) - т.е. 1/4 тухла (?!?!?!) на практика. От личен опит, преки наблюдения и практика .... ВЕрвайте ми... ;-)
Това е 1/2 тухла: http://www.flickr.com/photos/bob5d/7373208918/
Около кумините я прявят на 1/4 тухла....
За правописа на "1/2 brick" - срещат се различни правописания...;-)
Reference:
http://en.wikipedia.org/wiki/Brickwork
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mittlerer_L%C3%A4uferverband.png
Note from asker:
Вярвам ви, винаги! :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря!"
44 mins
facing
в смисъл на облицоване с тухли, камък
Discussion