GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:48 Oct 6, 2004 |
Bulgarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Popova Local time: 13:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | job list/list of jobs |
| ||
4 | job table, staff table |
| ||
4 | job / occupational classification |
|
длъжностно разписание job list/list of jobs Explanation: По аналогия с длъжностна характеристика, за която съм срещал в английски документи "job description". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
длъжностно разписание job table, staff table Explanation: първото - ако разписанието описва само длъжностите, без лицата, които ги заемат. на кадровишки български това се нарича длъжностно щатно разписание второто - когато се обвържат длъжностите с лицата, които ги заемат текущо. нарича се поименно щатно разписание |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
длъжностно разписание job / occupational classification Explanation: Здравейте, На този линк успях да намеря един вид пояснение на термина “длъжностно разписание”: http://www.ipaei.government.bg/events/Snejana Dimitrova.doc “Структурата на персонала по отдели и сектори, както и по длъжности се планира с длъжностното разписание, което се утвърждава от ръководителя на съответната администрация по формат и при спазване на нормативи, определени с Постановление на Министерския съвет № 47 от 2004 г.,за приемане на Единен класификатор на длъжностите в администрацията и на Наредба за прилагане на Единния класификатор на длъжностите в администрацията.” Ако се водим от горепосочената дефиниция то длъжностно разписание = job / occupational classification. Следният линк дава подробна дефиниция на термина: http://www.cudenver.edu/Resources/Human Resources/Employee R... Job Classification is an assortment of titles and descriptions designed to facilitate a number of goals including recruitment, selection, and salary administration in an organized and consistent fashion. This is accomplished by having a systematic method for describing and providing titles for the different types of positions, utilizing common terminology and characteristics. Positions bearing sufficient commonalities are grouped together, given a single title and treated similarly for the above listed HR purposes. Успех! Деси Reference: http://www.cudenver.edu/Resources/Human+Resources/Employee+R... Reference: http://www.ipaei.government.bg/events/Snejana%20Dimitrova.do... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|