Reference: partnership
Reference information: Лингво х3+: partnership 1) сотрудничество a partnership with the project manager — сотрудничество c управляющим проектом working partnership — сотрудничество, совместные действия scientists working in close partnership with colleagues overseas — ученые, работающие в сотрудничестве с зарубежными коллегами 2) юр., эк. , партнерство, товарищество а) амер. (форма предпринимательства, представляющая собой объединение двух или более партнеров, т. е. лиц, совместно осуществляющих коммерческую деятельность; для организации этой формы требуется устное или письменное соглашение партнеров об их вкладах, участии в прибыли, ответственности и т. п.; партнерство не образует юридического лица) See: corporation , single proprietorship б) брит. (ассоциация небольшого количества лиц, каждое из которых является агентом всех остальных; не образует юридического лица; английскому праву известны два вида товариществ, создание и деятельность которых регламентируются законодательными актами: general partnership и limited partnership; по общему правилу, количество членов товариществ не должно превышать 20; однако для некоторых видов предпринимательской деятельности, таких, напр., как оказание юридических, аудиторских услуг, это ограничение не действует; в то же время в этих сферах товарищества должны создаваться в форме полных) withdraw from a partnership — выйти из товарищества See: de facto partnership , de jure partnership , general partnership , equipment leasing partnership , family partnership , farm partnership , limited liability limited partnership , limited liability company , limited partnership , mining partnership , partnership by estoppel , professional limited partnership , trade partnership , association 1) б), joint venture , Uniform Partnership Act 3) , собир. партнеры (лица, ведущие совместную коммерческую деятельность; члены партнерства).
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-02-25 14:29:56 GMT) --------------------------------------------------
2 а) и б).
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-02-25 14:41:21 GMT) --------------------------------------------------
брит. Partnership Act 1890 , , закон "О товариществе", 1890 г. (законодательный акт, консолидирующий правовые нормы по полному товариществу как институту предпринимательского права, не ставил задачей кодификацию норм по этому институту, но вобрал в себя в упорядоченном виде нормы правового института товарищества, прежде рассеянные в многочисленных законодательных актах, а нередко и сформулированные в нормах прецедентного права; в результате принятия данного закона главным источником права в Великобритании в области данного института стало законодательство, а не прецедент; дал определение товариществу как ассоциации, где каждый партнер является агентом всех остальных; основывался на законодательстве о поручении)
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-02-25 14:44:08 GMT) --------------------------------------------------
Сравни: брит. Companies Act , , закон "О компаниях" (общее название законов, принимаемых начиная с 1844 г. и направленных на установление основных правил ведения бизнеса) See: Companies Act 1981 , Companies Act 1985 , company law.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-02-25 14:45:12 GMT) --------------------------------------------------
брит. Companies Act 1985 , , закон "О компаниях", 1985 г. (по настоянию профессиональных бухгалтерских организаций было введено обязательное требование соответствия отчетности крупных фирм бухгалтерским стандартам; в законе были объединены требования одноименных законов 1947, 1948, 1967, 1980 и 1981 гг. и определены правила и формы финансовой отчетности, которая должна предоставляться компаниями (кроме банков и страховых компаний) и быть заверена аудиторами) See: Companies Acts , Generally Accepted Accounting Principles
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-02-25 14:54:51 GMT) --------------------------------------------------
Търговски закон: Дял трети. ТЪРГОВСКИ ДРУЖЕСТВА Глава десета. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Определение Чл. 63. (1) Търговското дружество е обединяване на две или повече лица за извършване на търговски сделки с общи средства. (2) В предвидени от закон случаи може да се учреди дружество и от едно лице. (3) Търговските дружества са юридически лица. Видове търговски дружества Чл. 64. (1) Търговските дружества са: 1. събирателното дружество; 2. командитното дружество; 3. дружеството с ограничена отговорност; 4. акционерното дружество; 5. командитното дружество с акции. (2) Могат да се учредяват само търговските дружества, предвидени в този закон. (3) (Нова - ДВ, бр. 58 от 2003 г.) Търговските дружества по ал. 1, т. 1 и 2 са персонални, а тези по т. 3 - 5 капиталови. (4) (Предишна ал. 3, изм. - ДВ, бр. 58 от 2003 г.) Със закон може да се предвиди, че определена дейност може да се извършва само от даден вид търговски дружества. Както се вижда, дружествата по ЗЗД не са юр. лица и не се учредяват.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-02-25 14:57:20 GMT) --------------------------------------------------
Вметка: учил съм право 4 семестъра. Ето още: http://www.lex.bg/forum/viewtopic.php?f=17&t=909&p=298169
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-02-25 15:00:09 GMT) --------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=en&newwindow=1&safe=off&q=юр...
| Ivan Klyunchev Bulgaria Works in field Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 124
|
|